關於取材│夢夢tiffany (0)  by 藍亞涼風    給5bm   10bm   20bm   好文(0)     回復文章    取消收錄    分享到 FB 


夢夢tiffany
本人也是不愛看芭樂文的那群人之一。
但我還是不認同這一點。

其實就我個人而言在這篇文章嗅到濃濃的偏見味,當然,我這番話並沒有要挑起戰爭的意思。
芭樂文說實在就是「轟轟烈烈的愛情」之太常見版,簡單來說,就算作者不想寫,但終究會寫出來,

原因就在於現在芭樂文已經盛行,寫愛情的作家若沒真實觸碰過,芭樂文必然會成為範本。
可這不代表就叫做仿造。

現在的涼風因為常常看恐怖小說,望著鬼東鬼西的夜晚也突然想寫起恐怖小說了。
大部分人都知道涼風其實是在寫愛情的。

我覺對不會說我的文好,光是措辭就讓我頭昏腦脹,比我更好的有很多,這點不可否認。

不得不說,其實我認為
取材和芭樂文沒有直接關係。
畢竟芭樂文是內容芭樂,題材是題材,而若說題材芭樂就是芭樂文,那就太得罪題材這個可憐的東西了。
內容芭樂的芭樂文只因為題材多題材廣,而且常見,間接就抹滅了好題材卻不芭樂的文,讓不芭樂的文被芭樂題材給芭樂化了。

芭樂文說來說去又是商業文的一種,很多人愛看就有很多人愛寫,大部分為了賺讀者的作者不惜自我風格去創作芭樂文,
這也是作者惡習吧。

除了內容之外,大部分的芭樂文並沒有什麼好挑剔的,尤其是已有出版資格的芭樂文,
畢竟人家的架構是足的,想法是對的,這一點就應該好好涉略一下市售書了。

後話一言,想必這篇文僅僅是對某網站的孩子們所言的吧(茶